вторник, 17 июля 2012 г.

Как сэкономить на переводах?


Услуги профессионального перевода – одни из самых дорогих, ведь переводчик на качественное выполнение работы тратит большое количество времени и сил. Поэтому, поручая работу профессиональному бюро переводов, будьте готовы заплатить за результат немалую сумму денег. Вообще, первое, о чём Вы должны поинтересоваться – это стоимость переводческих услуг, т.к. разные компании могут оценивать и рассчитывать свои услуги по разному. Одни измеряют работу в затраченных на неё человеко-часах, другие – по количеству слов или символов в переводе. Конечно, узнать эту информацию следует заранее.
Если предлагаемая Вами задача является простой, например, перевод электронной переписки, то можно попробовать воспользоваться бесплатными автоматическими инструментами. В интернете есть множество подобных сервисов. Найти их несложно, набрав соответствующий запрос в любой поисковой системе. Обычно рекомендуется пользоваться автоматическими инструментами исключительно для внутренних нужд и неофициальной переписки, когда высокая вероятность ошибок и неточностей не имеет критического значения. Что касается официального перевода документов, то никто не справится с ними лучше, чем профессиональное бюро переводов.
Перед тем, как передавать проект в специализированную компанию, убедитесь, что готовы все необходимые документы. Это будет способствовать лучшему взаимодействию и приблизит срок выполнения заказа. Если Вы что-то упустите на начальном этапе, то это может усложнить задачу, а значит и сделать её дороже.
Конечно, не стоит усложнять задачу и случайным повторением текстов. Исполнитель не обязан отслеживать такие ошибки и будет переводить всё, что входит в заказ. Разумеется, дублированные тексты будут оплачиваться так же, как и обычные. Иногда случается, что действительно надо перевести одинаковые или почти не отличающиеся тексты, в таком случае компания может предоставить скидку на работу с ними, если Вы предупредите об этом заранее. Если Вы не уверены в объёме повторённых текстов, то попросите специалиста компании рассчитать его точно.
Как и в любой области услуг, в сфере переводов работает множество компаний, которые достаточно сильно различаются как уровнем сервиса, так и уровнем оплаты. Тщательное изучение этого рынка позволит выбрать именно то агентство, которое будет оптимально для вашего проекта.
И самое важное: в стремлении сэкономить не соглашайтесь на сверхдешёвые предложения сомнительных фирм. Такая работа, даже если она и будет выполнена, с большой вероятностью рано или поздно потребует переделки, которая обойдётся гораздо дороже.

Комментариев нет:

Отправить комментарий