суббота, 7 июля 2012 г.

Нотариальный перевод


Структура документа: 1. Нотариально заверенная копия переводимого документа. (Нотариальная копия нужна не во всех случаях, иногда перевод можно заверть с обычной копией).
2. Собственно, перевод оригинала документа.
3. Перевод штампа нотариуса, подтверждающего верность копии. (Если перевод выполнялся с нотариально заверенной копии).
4. Подпись переводчика на языке оригинала документа.
5. Штамп нотариуса подтверждающий подпись переводчика.

Нотариус ОБЯЗАН сшить нотариально заверенную копию переводимого документа и ее перевод и скрепить шов подписью и печатью.

Образцы:

перевод штампа нотариуса, подтверждающего верность копии:

(Date) I, __________, a notary of the __________, certify the authenticity of this copy to the original document. In the latter there being neither deletions, nor additions, nor crossed-out words, nor any other unspecified corrections or any peculiarities.
Filed in the register under № _______ Charged _____ Notary (signature) License № _______ given at _______ (Official seal)

подпись переводчика:

Чтобы нотариус подтвердил подпись переводчика, переводчик должен показать ему свой диплом, написать заявление и предоставить образец подписи.
Нотариальный перевод можно заказать в бюро переводов Зеленое Яблоко . Работаем в субботу.

Комментариев нет:

Отправить комментарий